TOPICS NO.19 / 野外で学ぶベトナム語
今年の4月にハノイとハロン湾からフエ経由でメコンデルタまで行った際、折をみては看板に書かれたベトナム語の写真を
撮っていました。主に中北部で取ったものが多いのですが、別に看板マニアという訳ではなくて、後で何が書かれているのか
をホームページ上で公開しようと思っていたのです。のびのびになりましたが、こんな看板の類を使って、ベトナム語の勉強
をしてみようかと思います。
@ゴミ箱(ハノイ)
まず上部の黄色い部分には、Hà Nô.i sa.ch và đe.p(清潔で美しいハノイ)と書いてあります。そして
緑色のメイン部分には、Vì(なぜなら)という大きな文字に続いて、Môi Tru'ò'ng(環境)がTrong Sa.ch(清潔)
だから、と書いてあります。なかなかゴミ箱へゴミを捨てるという習慣は根付かないベトナムですが、ハノイ市はサイゴンなどに
比べると街中が綺麗だと言われます。もちろんサイゴンにも、「美しいホーチミン市」というスローガンを掲げたゴミ回収車が
回っていますが、むなしく写るのは僕だけでしょうか。
A芝生(ハノイ)
ベトナムの何処にでもある芝生の公園ですが、明らかに踏み込んではいけない雰囲気だったり、こんな看板を見たら気をつけて
下さい。Không は No の意味ですから、この文字を看板で見たら何かが禁止の意味。これ以外にも Câ´m (prohibit)
みたいな強い書き方もあります。lên(上る)でco?が(芝)なので意味はすぐにわかりますが、dâ~m lên で
乗るのような意味だと思います。ベトナムの公園には監視員(公安と見分けがつかない)
や公安が居て、この芝を踏んだりするとよからぬトラブルも考えられます。行動には注意した方がいいと思います。
B車止め(ハノイ)
この "CAM" が日本語で言う「禁止!」で、禁煙や駐車禁止など行動を制限する時に良く使われます。Ðô~ は
駐車する(とか試験に合格する)という動詞で、các loa.i xe は「各類車」とすると漢字起源が良くわかるかと思います。
「各種車類の駐車」という意味です。一方、下の方は、Bán Hàng Rong で「売る」「品物」「うろうろする」という
3単語で、要は路上の売り子さんを規制しているわけです。
僕は自分のオートバーイを買う予定は今のところありませんが、無法と言われるベトナムの交通にも、やはりルールはあるので
安全に気をつけて生活したいものです。
C出口はこちら(ハロン湾)
カットバ島2泊3日のツアーに参加しましたが、島へ向かう途中に石灰岩の島に出来た巨大な鍾乳洞を見て回りました。
lô´i は道という意味ですが他にもマナーとかスタイルという意味があります。Ra は外へ向かう方向を示す言葉です。
出口は何処ですか?は、Ðu'ò'ng nào là lô´i ra? (どの道が出口?)と尋ねます。この他にも
ドアを使った、cu?'a ra も出口として使う事が出来るようです。
入り口(Entrance)ですが、ra の反意語である vào(入る)を使って lô´i vào や cu?'a vào を
使います。
D鍾乳石に登らないこと(ハロン湾)
こちらも同じく鍾乳洞の中で見つけた看板。中国語の勉強から行くと、石乳(鍾乳石)の上とは別のところを踏みなさい?かな?
ここでも、No を示す không が頭で文章を否定して、その次に来る動詞、Trèo lên(登る)の行動を規制します。
Trèo は山に登るという時に使う動詞ですので覚えておくと使えます。鍾乳石は覚えやすいですね。Ðáは、石や
氷を表す基本単語で、カフェ・ダー(氷入りコーヒー)と同じです。乳はニューですからそのまんま。
世界遺産指定を受けたハロン湾の景色は鍾乳石(石灰岩)という地質の条件から作り出された奇岩の数々です。ベトナム人に
Nhu~ Ðá cu?a vi.nh Hà Long râ´t đe.p !(ハロン湾の鍾乳石はとても綺麗)と言ったらきっと
驚いてから嬉しそうな顔をするでしょうね。
E落書き禁止(グエン王宮、フエ)
世界遺産の都フエには、「何をするな」「なになに禁止」という看板の宝庫でした。こんなもの好き好んで写真に撮る人は
余り居ませんが...これも後学のため。CAM で禁止を強調した後、Viê´t(書く)ve~(描く)という動詞が続きます。
英語で言うペイント(塗る)ドロー(線画する)の差みたいなもので、通常、絵を書くときにはve~が使われます。そして、
ここでの lên は前置詞的に使われていて「上(英語で言う上に接するon)」の意味です。Di tích は日本語読みと
同じ「遺跡」です。遺跡の上に落書きなんかしないでね。という看板でした。
F植物を大切に(グエン王宮、フエ)
緑豊かな古都フエには雨季を目前にして綺麗な花々が咲いていました。まず「禁止!」そして続くのは、hái(集める、
摘み取る)hoa(花)、be?(折る、壊す)cành(枝)、săn bă´t(狩をする)、chim(鳥)thú(獣)。
つまり花を摘んだり、枝を折ったり、鳥獣を撃ってはいけませんということ。poaching とは密猟の意味があるそうです。果たして
こんな王宮の中で猟銃をぶっ放すような人が居るのかどうかわかりませんが、いつまでも綺麗で落ち着いた地であって欲しいと
思うフエでした。
G橋のプレート(フエ)
フエを象徴するフォーン川にかかる3大橋の一つに埋め込まれたプレートです。Câ`u は橋のことですが「求」の意味で
desire(熱望する)という動詞で使われる事もあります。橋の名前はチュン・ティエン。これには意味が無いと思いますが、
敢えて分けると、tru'ò'ng は「学校、場」という意味でtiê`n はご存知「お金」のことです。Khôi phu.c は
漢字で「回復」ですので修復という意味です。1991−1995年に改修されたのでしょう。Dài は「長さ」ですから、全長
402.6mの橋と言うわけです。
H市民劇場の宣伝(サイゴン)
ホーチミン市の市民劇場の宣伝です。Chu'o'ng Trình(プログラム)はテレビの番組という意味でも使われます。Biê?u diê~n
は「展示、公演」の様な意味です。Nhà(家)hát(歌う)はオペラハウス等と訳されますが劇場でOK. Giao Hu'o?'ng
は交響楽、そして Vu~ K.ich はバレエです。Ba lê もありです。オーケストラは、ban nha.c あるいは dàn nha.c と
言われる事が多いようです。
また、TPというのは一定以上の大都市、thành phô´の略ですのでホーチミン市となります。
まだまだ動物園の説明版など、いろいろとあるのですが、次の機会に第2弾として企画したいと思います。
|